Zirkumflex
Einige Beispiele für seine Verwendung:
Im Altgriechischen wird der Zirkumflex, der dort Paralipomeni heißt, meist als rundes Dach oder wie eine spanische Tilde (~) geschrieben. Er bezog sich für die Alten Griechen selbst auf Vokallänge und Betonung, das Altgriechische war nämlich eine Tonsprache; er klang jedenfalls anders als der Akut, der genaue Klang des Zirkumflex ist allerdings nicht überliefert. In den beiden heute üblichen Ausspracheformen des Altgriechischen – der neugriechischen Aussprache und der westlichen Schulaussprache, beides keine Tonsprachen mehr – klingt er genauso wie der Akut. Im Neugriechischen wurde er daher 1982 durch den Akut ersetzt, weil er Schülern nur überflüssigen Lernaufwand verursachte, einige konservative oder ältere Menschen in Griechenland verwenden ihn allerdings noch heute.
In der französischen Sprache markiert es über Vokalbuchstaben den Ausfall eines nachfolgenden altfranzösischen „s“, vgl. altfranz. estre, neufranz. être „sein“.
Im Chichewa bezeichnet Ŵ, ŵ (W, w mit Zirkumflex) den bilabialen Frikativ /β/, so z. B. im Landesnamen Malaŵi (dt: Malawi).
Im Esperanto taucht das Zirkumflex über den Konsonanten c, g, h, j und s auf. Aussprache in der gleichen Reihenfolge: tsch („Tschechien“), stimmhaftes dsch („Dschungel“), Ach-Laut („ach“), stimmhaftes sch („Journal“), sch („Schlange“).
In den neuesten ISO-Transliterationsregeln für das Russische bezeichnet der Zirkumflex über dem s den Buchstaben „Schtscha“ (Щ щ, Ŝ ŝ), über dem u den Buchstaben „Ju“ (Ю ю, Û û) und über dem a den Buchstaben „Ja“ (Я я, Â â).
Verwendung
In Formel wird der Zirkumflex-Akzent als Dach oder Hut gelesen. Er hat unter anderem folgende Bedeutungen- in der Mathematik wird die Fourier-Transformierte einer Funktion f